Alle 08.47 di martedì 11 settembre 2001 l’America viveva un mattino come tanti. Na 08.47 we wtorek, 11 września 2001 Ameryce żył jak rano tak wiele. Un minuto dopo l’odio si abbattè con tutta la sua ferocia su New York, sull’America e sul mondo. Minutę po spadła nienawiści we wszystkich jego ferocity w Nowym Jorku, Ameryka i świat. Le Torri colpite eruttarono fumo e fiamme, gli occhi delle persone stupore e incredulità. The Towers eruttarono wpływ dymu i płomieni, na oczach ludzi i zastanawiam się niewiary.

Quando le Torri crollarono, il mondo intero era già davanti alla televisione e guardava attonito quelle macerie fumanti, che seppellivano per sempre centinaia di persone e di sogni. Kiedy wieże crollarono, cały świat był już przed telewizji i spojrzał attonito parze tych gruzach, pochowany na zawsze setki ludzi i marzenia. Seppellivano per sempre le certezze di milioni di persone. Seppellivano zawsze pewniki milionów ludzi. Seppellivano per sempre il mondo che avevamo conosciuto fino ad allora. Seppellivano zawsze w świat znany był do tej pory.

Chi aveva scatenato quell’inferno? Kto miał unleashed quell'inferno? E perché? A dlaczego? Nomi e volti di colpevoli furono pronti in fretta, troppo in fretta. Nazwiska i twarze grzeszników były gotowe szybko, zbyt szybko. Era possibile che un apparato di intelligence così efficiente da individuare nel giro di poche ore i colpevoli del disastro, fosse stato così negligente da non riuscire ad impedirlo? Było to możliwe, że tak skutecznego wywiadu aparatury do zidentyfikowania w ciągu kilku godzin od katastrofy sami winowajcy, została tak, aby zapobiec awarii zaniedbanie?

Mille dubbi, mille domande si affollavano, in quei giorni, nelle menti dei Popoli della Terra, ma gli occhi riuscivano a vedere solo e sempre le immagini di quelle persone che precipitavano dai grattacieli in fiamme. A tysiące wątpliwości, tysiące pytań zatłoczone w tych dniach, w umysłach narodów Ziemi, ale oczy może zobaczyć tylko i zawsze obrazy z tych ludzi którzy precipitavano przez wieżowce w płomieniach.

Anni sono passati, ed i contorni fumosi di quel mattino vanno lentamente delineandosi. Lata przeminęły, i kontury tego wędzony rano iść powoli kształt. Gli effetti di quel disastro sono, ancora oggi, sotto gli occhi di tutti. Skutki tej katastrofy są wciąż na oczach wszystkich. E conoscendo gli effetti, si fanno più chiare anche le cause. A znając skutki są jeszcze bardziej wyraźne przyczyny.

Tuttavia, sono molti gli interrogativi ancora aperti. Jednak nadal wiele pytań otwartych. Forse qualcuno deve darci ancora molte risposte. Może ktoś powinien dać nam wiele odpowiedzi.

Dobbiamo credere alla verità della ‘versione ufficiale’? Musimy wierzyć w prawdę "oficjalna wersja"?

L’11 settembre 2001 il mondo rimase attonito davanti ad immagini mai viste prima. W dniu 11 września 2001 na świat pozostał attonito przodu obrazów nigdy dotąd. Per la prima volta l’orrore entrò nelle case di tutti in diretta, con una violenza mediatica assoluta. Po raz pierwszy wszedł do domu horror wszystkich żywych, z bezwzględną przemocą mediów. Eravamo sconvolti, avevamo bisogno di un colpevole per riportare quella tragedia su un piano comprensibile. Byliśmy w szoku, ale potrzebował do tego winowajcą tragedii na poziomie zrozumiałe.

Il Governo USA non perse tempo a darci quello che volevamo. The US rząd nie stracił czas aby dać nam to, co chcieliśmy. Una versione ufficiale ci fu data in pasto nel giro di poche ore. Oficjalna data premiery nie została na posiłek w ciągu kilku godzin. Una versione ufficiale che faceva i nomi, ci mostrava le foto dei colpevoli. Oficjalna wersja była że nazwiska, pokazał zdjęcia z sami winowajcy. La maggior parte di noi non avrebbe mai pensato, allora, di mettere in dubbio quella versione. Większość z nas nigdy nie myśli, a następnie, aby wątpić w tej wersji. La maggior parte di noi non si accorse delle incongruenze e delle mancanze. Większość z nas nie zauważyli nieścisłości i braki.

Ma come era possibile che l’unica superpotenza rimasta al mondo, quella con l’apparato di intelligence più evoluto e sofisticato, non fosse riuscita a prevedere gli attentati eppure fosse in grado di conoscere e divulgare, dopo poche ore, nomi, foto e storie personali degli attentatori e dei loro capi? Ale jak to było możliwe, że jedyne supermocarstwo na świat, jeden z wywiadu aparatury ewoluował i bardziej wyszukane, nie był w stanie przewidzieć ataki, ale był w stanie poznać i ujawnić, po kilka godzin, nazwisk, zdjęć i opowieści osobowych zamachowców i ich liderów?

Domande come queste sono andate affollandosi in questi anni. Pytania takich affollandosi byli w ostatnich latach. Sono stati scritti libri , girati documentari ed elaborate teorie chiamate dai denigratori ‘teorie del complotto’. Zostały one napisane książki, ujęcia dokumentalne i rozwinął teorie połączeń z denigrators "teorie spiskowe".

Probabilmente non sapremo mai esattamente quante persone persero la vita l’11 settembre 2001 a causa degli attentati. Prawdopodobnie nigdy nie wiesz dokładnie, jak wiele osób straciło życie w dniu 11 września 2001 ze względu na ataki. Le cifre che vengono accettate dalla versione ufficiale sono queste: Dane, które są akceptowane przez oficjalna wersja to:

Volo American Airlines 11: 81 passeggeri, 9 assistenti di volo, 2 piloti American Airlines Flight 11: 81 pasażerów i 9 uczestników lotu, 2 pilotów
Volo United Airlines 175: 56 passeggeri, 7 assistenti di volo, 2 piloti United Airlines Flight 175: 56 pasażerów, 7 uczestników lotu, 2 pilotów
Volo American Airlines 77: 58 passeggeri, 4 assistenti di volo, 2 piloti American Airlines Flight 77: 58 pasażerów, 4 obsługujących lot, 2 pilotów
Volo United Airlines 93: 37 passeggeri, 5 assistenti di volo, 2 piloti Lot United Airlines 93: 37 osób, 5 osób obsługujących lot, 2 pilotów
World Trade Center: 524 vittime confermate, 3.822 dispersi Świat Trade Center: 524 ofiar potwierdził, 3.822 zaginionych
Pentagono: 125 vittime confermate Pentagon: 125 ofiar potwierdzone

Per tutte queste persone, e per tutte le vittime innocenti delle guerre scatenate dagli Stati Uniti dopo l’11 settembre 2001, non dobbiamo mai smettere di ascoltare i nostri dubbi. Dla wszystkich tych ludzi, i dla wszystkich niewinnych ofiar wojny uwolniona przez Stany Zjednoczone po 11 września 2001, nie wolno nam przestać słuchać naszych obaw. Non dobbiamo mai smettere di chiederci cosa successe veramente quel giorno, chi furono i responsabili, quali furono le motivazioni reali di quegli attentati e di quelle guerre. Musimy przestać nie zapytać, co naprawdę stało się tego dnia, którzy byli sprawcami, które były prawdziwe motywy tych ataków i tych wojen. Sono domande difficili, ma per capirne le risposte possiamo cominciare a porci domande più semplici. Te pytania są trudne, ale do zrozumienia odpowiedzi będziemy mogli zadawać pytania łatwiejsze.

Questi articoli tratti da : http://www.11settembre.info/index.htm ci impongono una grave riflessione, perché se non si riescono ad allontanare tutti questi sospetti vuol dire che veramente siamo nell’incapacità di capire quale sorte ci aspetta nel futuro. Te artykuły: http://www.11settembre.info/index.htm wymagamy poważnego namysłu, ponieważ jeśli nie uda się usunąć wszystkie te podejrzenia oznacza, że jesteśmy naprawdę w niezdolności do losu wiedzieć, co nas czeka w przyszłości .

Jacis Jacis

NdR: Con questo articolo diamo il benvenuto anche a Jacis, all’interno dello Staff di JonicaBlog. Ndr: z niniejszym artykułem zapraszamy również Jacis w ramach pracowniczego JonicaBlog.